conversemos
        Home      SERVICES       STAFF     NEWS     COMMENTS      client
English frances aleman
conversemos - idiomas
 

Home / Services

Desktop Publishing

This process consists of maintaining the format of the original document. It is achieved by working directly with the files submitted by our clients.

If we receive a non-editable document, we use the tool that best fits to make it an editable one.

Then, in all cases, computer-aided translation tools can be applied: Translation Memories, glossaries and desktop publishing. For example


Key benefits

  • Increase of both productivity and quality.

  • Optimization of the joint task of Conversemos and the client.

  • Task reduction in order to:

  • Reduce Global cost.

  • Reduce mistakes by reducing the tasks to be performed.

  • Deliver translations in less time, also avoiding loosing time between different activities.

  • View of the work in its real context.

Examples

Examples of some of our Projects

Brochure of ADD+ received and delivered in Publisher

Folleto realizado para le empresa ADD +, este mismo fue entregado en formato Publisher a pedido del cliente.  Folleto realizado para le empresa ADD +, este mismo fue entregado en formato Publisher a pedido del cliente.

Click on the Images to enlarge them

 
Kanthal manual translated from English to Spanish

Manual de Kanthal Traducido del ingles al español

Click on the Images to enlarge them

return

 
 

Conversemos SRL is a company governed by the laws of the Argentine Republic with registered office and tax registration
CUIT : 30-70872181-2 (Tax Identification Code)

Home Servicios Staff Novedades Clientes Contacto